« Previous
Next »
Nurse Education in Practice
Volume 10, Issue 4
, Pages 196-200
, July 2010
Translation of the Nursing Clinical Facilitators Questionnaire (NCFQ) to Norwegian language
References
- AACN, 2003. Building capacity through university hospital and university school of nursing partnership. American Association of Colleges of Nursing Joint Task Force Report. Available from: <www.aacs.nche.edu/Publications/WhitePapers/>.
- . Manual for the Child Behaviour Checklist. 4–18 and 1991 Profile. Burlington: University of Vermont, Department of Psychiatry; 1991;
- Berberoglu, G., Sireci, S.G., 1996. Evaluating Translation Fidelity Using Bilingual Examinees. Laboratory of Psychometric and Evaluative Research. Report no 285. University of Massachusetts, Amherst, MA.
- . Preceptorship: an integrative review of the literature. Nurse Education in Practice. 2008;8(4):258–266
- . An overview of practice education models. Nurse Education Today. 2008;28(3):273–283
- . A case study in translation methodology using the health-promotion lifestyle profile II. Public Health Nursing. 2000;17:61–70
- . Translations of scales in cross-cultural research: issues and techniques. Journal of Advanced Nursing. 2007;58:386–395
- . Psychometric properties of the Thai versions of state-trait anxiety inventory for children and child medical fear scale. Journal of Research in Nursing and Health. 2000;23:406–414
- . Translating instruments into other languages: basic considerations. Clinical Nurse Specialist. 2006;20:225–226
- ENB/English National Board, 2001. Placements in focus. Guidance for education on practice for health care professions. ENB. Department of Health.
- . A comprehensive method for the translation and cross-cultural validation of health status questionnaires. Evaluation & the Health Professions. 2005;28:212–232
- . The dual-focus approach to creating bilingual measures. Journal of Cross-Cultural Psychology. 1999;30:206–218
- . Evaluation of students’ satisfaction with nursing education in Norway. Journal of Advanced Nursing. 2003;42:226–236
- . Developing instruments for cross-cultural psychiatric research. The Journal of Nervous and Mental Disease. 1988;176:257–263
- . Cross-cultural adaptation of healthrelated quality of life measures: literature review and proposed guidelines. Journal of Clinical Epidemiology. 1993;46:1417–1432
- . Methodology for validating the translation of test measurements applied to occupational therapy. Occupational Therapy International. 1995;2:190–203
- . Students’ perception of the psycho-social clinical learning environment: an evaluation of placement models. Nurse Education Today. 2006;26(7):564–571
- . Terveysalan koulutuksen työssäoppiminen ja ohjattu harjoittelu. Sosiaali-ja terveysministeriön monisteita 2003. vol. 22. Helsinki: OPM; 2003;
- . Translating instruments into other languages: development and testing processes. Cancer Nursing. 2002;25:1–7
- . Crosscultural adaptation of health measures. Health Policy. 1991;9:33–44
- . Validating an instrument for clinical supervision using an expert panel. International Journal of Nursing Studies. 2003;40:619–625
- . An adaptation of Brislin’s translation model for cross-cultural research. Nursing Research. 2001;50:300–304
- . Instrument translation process: a method review. Journal of Advanced Nursing. 2004;48:175–186
- . Towards sustainable models for clinical education in nursing: an on-going conversation. Nurse Education in Practice. 2006;6(1):3–11
- . Translating instruments for cross-cultural studies in headache research. Headache. 2006;46:2–91
- . Developing an instrument to study the tuberculosis screening behaviours of Mexican migrant farmworkers. Journal of Transcultural Nursing. 1999;4:306–319
- . On Translation (Sur la traduction).Transl by Eileen Brennan. London: Routledge; 2006;
- . Student nurses’ experience of supervision and mentorship in clinical practice. A cross cultural perspective. Nurse Education Today. 2007;7(6):407–415
- . Problems and issues in linking tests across languages. Educational Measurement: Issues and Practice. 1997;16:12–19
- . Instrument translation and evaluation of equivalence and psychometric properties of the Chinese sense of coherence scale. Journal of Nursing Measurement. 2002;10:59–76
- UKCC, 1999. Fitness for practice: United Kingdom Central Council Commission for Nursing and Midwifery Education. Available from: <http://www.nmc-uk.org/>.
- . Measurement issues concerning linguistic translations. In: Frank-Stromberg M, Olsen S editor. Instruments for Clinical Health Care Research. third ed.. Boston: Jones & Bartlett; 2004;p. 56–64
PII: S1471-5953(09)00147-4
doi: 10.1016/j.nepr.2009.08.005
© 2009 Elsevier Ltd. All rights reserved.
« Previous
Next »
Nurse Education in Practice
Volume 10, Issue 4
, Pages 196-200
, July 2010
